El factor humano. John Carlin. 2008.
Nuestra puntuación para este libro: 6,8. Nota máxima 9 y mínima 6.
Nuestra puntuación para este libro: 6,8. Nota máxima 9 y mínima 6.
Dos bandos en nuestra reunión de ayer. Nada de grises en este caso. A unos el libro nos pareció muy bueno y a otros bastante pobre. Aquí lo tenéis reflejado en la puntuación.
| 5 | 6,5 | 0 | 8 | 5 | 9 | 6 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | Puntuación Media: 7,19 |
Damos la bienvenida a nuestro grupo a Nacho. Esperamos seguir contando con su compañía lectora.
Buenas vacaciones. Nos vemos en septiembre.

Dossier elaborado por la biblioteca municipal de A Coruña sobre este libro.
Caso Dreyfus y la carta de Zola "Yo acuso".
Hemos valorado este libro con la siguiente puntuación:
6 | 9 | 6,5 | 8,5 | 8 | 7,5 | 6 | 7 | 7,5 | Puntuación media: 7,3 |

El autor comenta la puesta en escena de su obra.
La representación.
La puntuación asignada a este libro ha sido:
| 9 | 8 | 9 | 9 | 8,5 | 9,5 | 8 | 9 | 8,5 | Puntuación media: 8,7 |
Como se puede apreciar, esta vez si hubo unanimidad. Un libro magnífico.
En esta ocasión tuvimos la suerte de contar con Ana, coautora del libro.
La puntuación obtenida por este libro en nuestro grupo es:
| 8 | 8 | 8 | 8 | 5 | 6 | 7 | 5 | 8,5 | 7 | 7 | Puntuación media: 7 |

“…la historia es enteramente verdadera, ya que me la he inventado yo de cabo a rabo…” (La espuma de los días, 1946)
El 23 de junio de 1959 se estrenaba la primera adaptación cinematográfica de una novela de Vian en una sala de París, Escupiré sobre vuestras tumbas. Tras disputas con el director, Boris había quedado fuera del proyecto. Por eso, entró a hurtadillas en el cine y, no sabemos si porque la película era bastante mediocre, murió sobre la butaca a los 39 años, víctima de una crisis cardíaca. Su muerte como su obra…
Que se celebrara en Francia el cincuentenario de su muerte sin duda le hubiera hecho reír a Vian, gran adepto al humor negro y “sátrapa trascendente” del Colegio de Patafísicos (ciencia inventada por los surrealistas, a los que tanto debía, dedicada al estudio de las soluciones imaginativas y las leyes que regulan las excepciones). El reconocimiento de su obra, tras la mitad de los años 60, póstuma y exponencial, parece aún bastante flojo, asociándole a una imagen de colegial a flor de piel (que tiene que ver con el éxito de su novela La espuma de los días entre los adolescentes franceses de esta década y la siguiente) o de sempiterno “desertor” (que se relaciona con un poema suyo muy famoso, del mismo título). De ahí la sensación de no saber a qué atenerse con Vian: ¿es el icono adolescente, polifacético simpático pero un poco vacuo o es el escritor glotón, heterogéneo, urgente, que introduce el jazz en la escritura (en Francia, porque ya antes lo había hecho John Dos Passos en Manhattan transfer, 1925) y que es capaz del laberinto narrativo de una sorprendente novela formalista (El otoño en Pekín, 1947).
Figura mítica del París de después de la 2ª Guerra Mundial, marcó la vida intelectual y artística francesa de una impronta singular. Boris Vian, escritor, poeta, cantante, escritor de letras de canciones, pintor, guionista, traductor de Asimov, crítico, músico de jazz e… ingeniero (“yo era ingeniero. No sabía nada de matemáticas pero era necesario tener un título serio para poder decir tonterías").
“Yo no quiero ganarme la vida, ya la tengo”. Nacido en 1920 en una familia acomodada, su padre era un aristócrata que vivía de las rentas y que creía que todos los días eran domingo y que la vida existía para jugar. Y qué mejor que su gran casa en Ville-d’Avray (sí, la misma ciudad que aparece en el cuento del lobo-hombre) con un extenso jardín-bosque, donde toda la familia inventaba juegos (sus tres hermanos y su hermama, a los que siempre estuvo muy unido, y sus padres). Su madre era aficionada a la música, lo que alimentó la sensibilidad artística de Boris (tocaba en esos momentos el violín) y sus hermanos, que formaron parte en su adolescencia de la primera banda de jazz de Francia.
El crack del 29 arruinó a su padre, lo que hizo que por primera vez en su vida tuviera que trabajar: de comercial de productos milagro… Ya no podían permitirse la gran casa y tuvieron que alquilarla y vivir en la casa del guarda. Al poco tiempo, Boris cae enfermo, un reumatismo articular agudo le origina una insuficiencia cardíaca que puso a su vida en precario para el resto de sus días. Los médicos auguraron que no pasaría de la cuarentena y él se aseguró de meter en estos años una vida de ochenta, incluso haciendo cosas que iban en contra de su salud (como tocar la trompeta). De esa conciencia de condena a pena de muerte le viene esa urgencia por vivir: cada día es un día ganado.
A pesar de estas desgracias, el espíritu de juego no abandona a la familia: hablan mucho y siempre de cosas sin importancia y están todo el día inventado juegos de palabras infantiles. Sus padres son muy absorbentes, siempre encima de sus hijos: todo les era permitido menos abandonar el domicilio familiar. Por eso, les construyeron una sala de baile en el jardín y se iban de vacaciones a una zona desértica con una playa para ellos solos.
Discapacitado por una salud muy frágil, nuestro autor recibe clases a domicilio y en esos largos días solo en casa sin sus hermanos, descubre la literatura y se afianza su gusto por la música, descubriendo el jazz, que en aquellos momentos aún no era muy conocido en Francia. Tras unos primeros momentos de reposo continúa su escolarización, siendo ésta brillante, terminando sus estudios secundarios a los 15 años, es decir, dos años antes de lo normal. Además aprende inglés por su cuenta, con lo que él llamaba el “método ABC”, es decir, con una zambullida en novela The A.B.C. murders (El misterio de la guía de ferrocarriles) de Agatha Christie, convirtiéndose con los años en traductor de libros americanos. La enfermedad no merma sus deseos de juego y de fiesta: crea junto a sus hermanos, una pequeña sala de baile en el jardín de su casa que atrae a los jóvenes de Ville-d’Avray y que se hace tan famosa que incluso atrae a la juventud de los alrededores de París, deseosa de descubrir esa música nueva (se reunían hasta 400 personas). A estos adolescentes enamorados de la música americana se les llamaba “zazous”.
En 1939 evita ser movilizado por su precaria salud y comienza a estudiar Ingeniería en la sección de Metalurgia.
En 1940 la familia escapa de la llegada alemana y se instalan en Capbreton, en las Landas, donde conocerá a la que será su primera esposa, Michèle Léglise, con la que se casará en 1941 y con la que tendrá dos hijos. Ella será la inspiradora de sus primeras obras (La espuma de los días, se la dedica a ella, y El otoño en Pekín). Ella mecanografía sus textos (es bastante alucinante el proceso de escritura de Vian, ya que escribía sus manuscritos sin apenas tachaduras, con dibujos incluidos: su mujer cuenta que cuando ella lo destacó él se enfadó enormemente y le dijo que para eso había estado 22 años estudiando). También le hace descubrir la literatura anglosajona y le anima a traducir a Raymond Chandler.
Será ese mismo verano de 1940 cuando conoce también a Jacques Loustalot, llamado el Mayor, un chico de apenas 15 años que atrae fuertemente a Vian por su comportamiento delirante y excéntrico: serán amigos hasta la muerte accidental del Mayor en 1948.
Apasionado de la cultura del absurdo, de la exploración de ejercicios intelectuales de lo más surrealistas, Vian desarrolla una gran variedad de actividades como el Círculo Legâteux, un club de amigos donde se podía jugar al ajedrez, rodar cortometrajes, hacer aeromodelismo o a la práctica muy lúdica de versos de rimas imposibles bajo la batuta de Boris.
Se titula en Ingeniería y comienza a trabajar en la Sociedad Francesa de Normalización, que por una parte le permite escribir pero por otra le aburre bastante ya que le parece un trabajo de funcionario. Su espíritu de ingeniero siempre estuvo presente: le gustaba inventar cosas tanto reales (como una rueda sin cámara de aire que se usó en el tranvía de Saint-Étienne) o en sus obras (como el pianocktail que Colin, el protagonista de La espuma de los días, alter-ego de Vian, inventa: un piano que permite crear cócteles, según las notas y las cadencias que se toquen). En los años 50 se estaba en los inicios del desarrollo del ordenador y él se sentía conmocionado por una máquina que localizaba pasajes apócrifos de Santo Tomás de Aquino. Decía que, localizando las diferentes fórmulas musicales de las obras de Mozart (al que odiaba), se podía escribir como Mozart. Y tuvo la temprana intuición de lo que sería el desarrollo de la Informática y de las comprensiones y localizaciones de palabras como hoy lo hacemos con Google.
Publica sus primeros textos bajo seudónimos: tuvo muchísimos. Lo más sonado respecto a esto es un pastiche de novela policíaca americana, Escupiré sobre vuestras tumbas, que escribió bajo la personalidad de un supuesto escritor americano, Vernon Sullivan, y en la que él aparecía como traductor. La novela creó un gran escándalo y fue prohibida en Francia por su erotismo y violencia, aunque se convirtió en un bestseller.
La guerra termina y la vida vuelve a París, sobre todo la artística y cultural. Se abren locales, el jazz inunda la capital, los jóvenes se lanzan a una fiesta permanente en la que Vian participa. Nuestro autor se convertirá en el principal impulsor de la zona de Saint-Germain-des-Près, con sus “cavas” (subterráneos de locales) donde se tocaba jazz (aún hoy en día), en el club llamado Le Tabou. Será el anfitrión de Duke Ellington, de Miles Davis, de las más prestigiosas personalidades americanas de este género musical cuando llegaban a París. Son muchas las bandas de jazz por las que pasó, siempre con él como jefe.
Curiosamente también será el impulsor de Saint-Tropez como lugar de veraneo de moda.
Siempre tuvo una gran facilidad para hacer amigos. Tuvo contacto a lo largo de su vida con casi toda la élite cultural de París. Ya desde pequeño, gracias a su familia conoció a personas muy influyentes de las esferas musicales y literarias. Por ejemplo, cuando su padre tuvo que alquilar su residencia familiar, lo hizo a los padres de Yehudi Menuhim. Además de los músicos, destacan sus relaciones con Simone de Beauvoir y Jean-Paul Sartre. Una anécdota, contada por su primera esposa, nos dice mucho de la relación que Boris tenía con las mujeres: tras una fiesta, le cuenta a su mujer que Simone de Beauvoir se había pasado la noche tirándole los tejos pero que él se había quedado paralizado; y es que, según su mujer, a Vian le imponían las mujeres fuertes e intelectuales; según ella, él decía “sé bella y cállate”.
Con Sartre mantenía una relación de atracción-repulsión, pues aunque le estimulaba intelectualmente no compartía su existencialismo ni su visión seria de la vida, así como rechazaba el aura de divinidad intelectual que emanaba (en La espuma de los días hace una caricatura del escritor, con un personaje llamado Jean-Sol Partre). Este rechazo alcanza su cota más alta cuando se divorcia de su primera mujer y ésta se acerca a Sartre.
Se divorcia de Michèle en 1949 y en 1954 se casa con la bailarina Ursula Kübler, que le acerca al teatro y a la ópera (hizo una que fue un fracaso estrepitoso: se hace actor, periodista, cantante y escritor de canciones. Ella también le acerca al Colegio de Patafísicos, creado a finales del s.XIX por Alfred Jarry (una gran influencia en la literatura de Boris), en el que ingresa como “Descuartizador” de primera clase. Miembros de este grupo son Ionesco, Jacques Prévert, Raymond Queneau.
El comienzo de la Guerra de Indochina le inspira a crear un poema mítico en Francia: “El Desertor”, antimilitarista. Sus preocupaciones políticas, muy influenciadas por Sartre, comienzan en esta época. Sus ideas son antimilitaristas y anticlericales.
Se le considera el introductor del género de la ciencia-ficción en Francia.
Boris Vian dejó tras de sí una obra moderna e insólita. Por su sentido del humor mezclado de desesperanza, su gusto por lo absurdo, su irreverencia y sus decisiones contestatarias, Boris Vian se convirtió en una figura reverenciada por las jóvenes generaciones.
Traslada el lenguaje del jazz a la literatura: su escritura surge improvisada, su palabra arrastra, sin saber adónde va.
La forma corta del poema se prestaba a su espíritu acelerado; de un verso al otro, la poesía juega a desbaratar las expectativas: las rimas son libres y sagaces, con juegos de palabras bilingües y hasta los títulos mismos de los poemas parecen cajas sorpresa: La vida es como un diente, Moriré de un cáncer de la columna vertebral.
La escritura con Vian es un medio de liberación de la ilusión, jamás una finalidad moral o estética. Es como un solo de Charlie Parker.
Vian desmenuza científicamente el lenguaje: la palabra divagante, los juegos de palabras, los juegos literarios sobre el lugar de las letras, la utilización de los contrarios, neologismos y juegos de sonoridad son su constante. Nada es gratuito: hay referencias ocultas, históricas o relativas a su vida personal.
Su obra está muy influenciada por el surrealismo, aunque sobre todo por uno de los precursores de este movimiento, Alfred Jarry y su Ubú rey y la Patafísica. También hay mucha influencia de las Matemáticas.
La ironía es otra de sus armas.
Zaida
Estas son las puntuaciones obtenidas:
| 9 | 4 | 6,5 | 5 | 6 | 8 | 4 | 6 | 7 | 6,5 | 4,5 | 4,5 | Puntuación media: 5,9 |

| Valoraciones | 6 | 3 | 5 | 7 | 5 | 7,5 | 8 | 8 | 8,5 | 8 | 8 | 10 | Puntuación final = 7 |

Mabel nos ha dejado este material en un comentario. Me ha parecido muy útil para nuestra reunión de modo que lo paso al texto principal.
Estas son las pautas que la escritora da a los clubes de lectura, perdonad los errores porque los he traducido del inglés.
1. Cuando Iris recibe la llamada desde el hospital psiquiátrico, ella se pone en una muy difícil posición. ¿Qué tiene ella que ganar y perder con la decisión que finalmente toma? ¿Qué haría usted en su lugar?
2- ¿Cómo han afectado los años de encarcelamiento a Esme?
3- ¿Ella ha conservado alguna de las cualidades que vimos en la joven Esme?
4- La historia contiene varios giros. ¿Cuál es para ti el más chocante?
5- Teniendo en cuenta todo lo que Kitty ha hecho, todo lo que le ha sucedido a ella, y la demencia que ha sufrido en la vejez, ¿eres capaz de sentir simpatía hacia ella?
6- ¿Cómo han afectado a Esme los años de reclusión?
7- La relación entre Iris y Alex es compleja. ¿Cómo ha influido en sus relaciones con los demás? Al final de la novela, ¿crees que han llegado a ningún tipo de resolución?
8- ¿Qué similitudes y qué diferencias ves entre la Esme más joven, y la Iris más joven?
9- Esta es una novela con un esquema de tiempo muy complejo. ¿Qué técnicas ha usado el autor?
10- Esta ha sido descrita como mejor novela de Maggie O’Farrell hasta ahora. ¿Estás de acuerdo?
11- La relación entre las hermanas es muy complicada. ¿De qué manera cambia a medida que entran en la edad adulta?
12- ¿Cómo cree que han cambiado las actitudes de las personas hacia las madres solteras desde que Esme era una niña? ¿Cómo sería su vida si hubiera sido capaz de mantener a su bebé?
13- ¿Cómo siente que el libro nos habla de las instituciones mentales? ¿Crees que las actitudes de la gente han cambiado desde la primera mitad del siglo 20?
Este libro lo hemos puntuado con 5,7, en este caso con dos suspensos (4 y 4,5).
Creo que hubo acuerdo entre los asistentes a esta reunión: el libro no está bien escrito, se nota mucho que se intenta engordar una idea original pero corta. Algunos fragmentos son buenos, algunas metáforas acertadas pero en general es pobre.
Pero, por otro lado, tenemos la idea. El tema resulta ahora totalmente vigente: el control de los medios, la censura de la información (o su manipulación), la alienación de la gente frente a la tele, la televisión basura…

Algunas distopías literarias y cinematográficas.
Trailer original de la película de Francois Truffaut (1966)
Cómo pasar de grados fahrenheit a centígrados.
Nuestra calificación para este libro: 7,4. En esta ocasión las puntuaciones no han variado mucho, han ido de 6 a 8,5.
Se trata de un libro de éxito, un auténtico best seller del que se acaba de estrenar una película. Nuestro grupo no es muy amante de este tipo de literatura pero algunas ya lo habíamos leído y pensábamos que podría ser interesante.
La verdad es que nos ha dado para hablar largo y tendido. Esta novela merece su éxito. Intentaré resumir nuestros comentarios de ayer.
Primero, la forma. Un acierto la manera de contar la historia, dos narradores que se van alternando. Uno de ellos a través de un diario nos cuenta lo que pasó y otro nos va contando lo que va sucediendo mezclado con referencias al pasado.
Luego están los personajes Amy y Nick. Su naturaleza se nos va revelando a lo largo de las páginas, primero tal y cómo aparentan ser y, poco a poco, como son en realidad. Unas diferencias abrumadoras que se manifiestan progresivamente y de manera coherente.
En todo el libro subyace el tema de las apariencias, la mentira y la manipulación: Amy se convierte en la persona que cree que le gustará a Nick, Nick oculta sus sentimientos para caerle bien todos, el abogado orquesta los hechos para proteger a su cliente, la televisión organiza las noticias para aumentar la audiencia, los padres de Amy se inventan una hija perfecta (y viven de ella). Todo un mundo de fachadas.
Vamos ahora con los defectos.
Hubo quién opinó que la historia era exagerada, que los malos no podían serlo tanto ni la policía podía ser tan tonta.
A otros se les hizo demasiado pesada la primera parte y en cuanto al final hubo disparidad de opiniones. Había quien pensaba que el final era el apropiado, visto todo lo demás era normal que terminara así. Otros dijeron que no era posible que Nick se sometiera a esa situación.
En esta ocasión recibimos a un nuevo compañero de lecturas. Bienvenido Adolfo, esperamos que te guste leer con nosotros.
Puntuación obtenida: 7.5, con calificaciones que iban del 5 al 9.
A todos nos ha gustado esta novela de Galdós. Es cierto que el lenguaje es a veces un poco ampuloso y que se nota bastante que se escribió para publicar por entregas de modo que se comentó que la división de los capítulos no era muy buena.
Entre lo que nos gustó del libro, la mayoría coincidimos en que narraba muy bien la manipulación que ejercen Doña Perfecta y Don Inocencio sobre los demás, como controlan más o menos desde las sombras. Los personajes están bien dibujados y las descripciones son acertadas. Se atrevió a escribir en contra de una sociedad que en su tiempo debió estar bastante extendida y aceptada.
Destaca también el sentido del humor, la ironía que se vuelca sobre todo en la elección de los nombres de personas y lugares y en la descripción de ciertos personajes (como la del hermano de Dª Perfecta, D. Cayetano Polentinos).
También gustó la manera de rematar el final, con una carta a un tercero de D. Cayetano, un narrador que no participa directamente en el desenlace.
El libro tiene mucho de contemporáneo, narrando situaciones que se siguen produciendo como el conflicto entre religión y ciencia, entre lo local y lo central y la presión de la comunidad sobre el individuo.

Información sobre el autor y su obra en la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes (www.cervantesvirtual.com).

Primer final de la novela que se publicó por entregas.
Segundo final escrito para la versión definitiva.
Doña Perfecta de Galdós: la representación del conflicto identitario de la sociedad española.
Doña Perfecta (1950). Película dirigida por Alejandro Galindo.
Contexto histórico:
Fuimos pocos en esta reunión pero hablamos de muchas cosas aunque no mucho del libro. Coincidimos en verlo como una mezcla entre novela de aventura, picaresca y de iniciación. Un texto no siempre fácil por la cantidad de términos hindúes pero entretenido.
La puntuación sí que la dimos y obtuvo 6,5 de media.
Feliz verano a todos. Nos vemos en septiembre.

El autor.
Vídeo de la UNED sobre Rudyard Kipling.
En el libro.
Versión del Proyecto Gutenberg de este libro, con las ilustraciones realizadas por J. Lockwood Kipling (padre del autor).
Visita virtual al Lahore Museum.

La gran Carretera Central (Gran Tronco, Grand Trunk Road).
Archivo de Gertrude Bell. Fotos de Egipto e India de principios del XX.
Las adaptaciones.
Trailer original de la película de 1950.
En nuestra reunión de ayer contamos con dos nuevos amigos. Damos la bienvenida a Pepe y a Víctor. Esperamos seguir disfrutando de su compañía para comentar muchas otras lecturas.
Este libro recibió la puntuación de 6,8, con un mínimo de 4 y varios 9.
No podemos decir que no hubiera “nada” que nos dejáramos en el tintero, porque este libro da para hablar un ratito largo (tan largo como que se te queda en la cabeza por meses y meses) y de muchísimas cosas.
Y eso hicimos en nuestra tertulia: hablar sobre la historia de este grupo de adolescentes; hablar sobre las reflexiones filosóficas que nos propone la autora; hablar sobre la adolescencia y la edad adulta; discutir sobre los grupos y la presión de grupo, si los actos individuales son forzados o voluntarios, sobre el funcionamiento del hombre en sociedad; sobre los medios de masa y su manipulación; sobre la conveniencia de que sea un libro, en principio, para jóvenes; sobre el Pierre Anthon que tenemos subido en nuestro ciruelo…
Y, por supuesto, cada uno buscó lo que le da sentido a su vida y lo colocó (voluntariamente, y sin que otro lo eligiera por nosotros) en la pila.
La nota media que sacó “Nada” en nuestro grupo (aunque faltó mucha gente, y sería interesante haber sabido qué le asignaban ellos) fue de 7’9, siendo la más baja 6 y la más alta 9 (casi todo fueron 8).
“Nada” de Janne Teller es una lectura muy recomendable, aunque no sea un libro que se disfrute a priori por la dureza de la historia. A ver si os animáis y dejáis vuestros comentarios.

Zaida nos selecciona una serie de enlaces que pueden completar la lectura del texto que nos ocupa.
Janne Teller entrevistada por "Página 2" de TVE.
Reseña en "El País".
Análisis bastante acertado en "El Cultural" (El País).
Entrevista en "ABC".
Me ha gustado esta crítica.
En esta entrevista que le hace una blogera habla sobre el tema de lo que le pasa a Pierre Anthon y sobre el miedo a las repercusiones en los adolescentes.
Análisis en "Público".
Otra entrevista interesante. En una de las preguntas se hace referencia a la relación de lo que cuenta en el libro con el tema de los "indignados".
Muy animada nuestra reunión de ayer. Muchos comentarios y bastantes desacuerdos. Como casi siempre, nuestras visiones sobre el libro que leemos son muy dispares. Podemos verlo ya en la puntuación: 7,5 de media, con calificaciones que van del 9 al 4.
Contamos con un nuevo participante, Dani, al que damos la bienvenida esperando que comparta con nosotros muchos otros libros.
Como resumen de la sesión, aquí os dejo algunas notas.
Coincidencias:
- No es una novela al uso. Está muy centrada en un único personaje y los demás quedan difuminados.
- Tal vez hubiera sido necesario que el autor nos diera más pistas sobre cómo llegó a formarse el carácter de Tula.
Desacuerdos:
- ¿Era Tula manipuladora?
- ¿Tiene la actitud de Tula una base religiosa?
- ¿Amaba Tula a Ramiro? ¿Era capaz de amar?
- ¿Es feminista? ¿Es machista?
A continuación se relaciona el material que hemos ido recopilando como complemento a la lectura.

Sobre este libro.
En torno a La tía Tula, trabajo de Paciencia Ontañon de Lope. Centro Virtual Cervantes.
Acercamiento al pensamiento de Unamuno: La Tía Tula y la lucha entre fe y razón. Monika Stenstrom.
Sobre el autor.
Miguel de Unamuno. Vida y pensamiento: fe y razón. Por José Antonio Serrano Segura.
Lecciones sobre Unamuno. Por Felipe Giménez.
El diecinueve de febrero tuvimos la oportunidad, y la suerte, de reunirnos con los autores José Manuel Frías y Salvador Valverde para comentar su libro Málaga Negra que, tal y como indica su subtítulo versa sobre “Asesinatos, ajusticiamientos y duelos en los siglos XVII al XX”.

Fue una amena reunión en la que disfrutamos de la conversación de ambos amigos que nos hablaron del proceso de creación de este texto y de sus proyectos futuros, ya bastante avanzados.
Descubrimos una Málaga que muchos de nosotros no conocíamos y que si bien puede resultar un poco macabra no deja de ser parte de nuestra historia.
Muchas gracias y nuestros mejores deseos para ambos autores. Estaremos atentos a sus próximas publicaciones.
Este libro ha recibido una puntuación de 6, con valoraciones que van de 4 a 8.

Capítulo II.
-- “… a punto de ser lanzada a enfrentarse con las dificultades y asechanzas de seis semanas de estancia en Bath…”
Pensé que se trataba de una errata pero el diccionario panhispánico de dudas nos lo aclara.
-- “… se limitó a entregarle diez guineas prometiéndole más cuando se lo pidiera.”
Un entretenido texto sobre el antiguo sistema monetario de los ingleses.
-- Sobre la ciudad de Bath.
-- The Upper Rooms. Artículo 1 y Artículo 2.
Capítulo III.
-- The Lower Rooms.
-- Según Samuel Richardson, “una joven no tiene derecho a enamorarse antes de que el hombre le declare su amor”.
Capítulo V.
The Spectator aun se publica. Disponen de un archivo con todos sus números desde 1828.
Existe una reseña anterior en este blog. (Ver)
Hemos calificado este libro con una nota media de 7,5.

Críspulo nos aporta esta información:
Anotaciones sobre una novela. Recopilación del autor para la elaboración de este libro y enlaces a mucha más documentación.
Arturo Pérez-Reverte nos habla de "El tango de la Guardia Vieja".
Hemos calificado este libro con una nota media de 7, con un mínimo de 4 y máximos de 8,5.

Un comentario de texto sobre el libro.
Página del autor.
No hemos sido muchas a comentar este libro pero, aún así, hemos tenido las divergencias propias de nuestro grupo. 7.75 como nota media, 9.5 como nota máxima y un suspenso con un 4.
Lo que más gustó: la estructura, la descripción de personajes.
Lo que menos gustó: también la estructura que se presenta un poco intrincada.